— И да и нет, — искренне ответила Ариана, уютно устроившись в объятиях Трентона. — Последние дни были божественными. Но я скучаю по Броддингтону, Терезе и Дастину. Бедный Дастин. — Она с сочувствием улыбнулась. — Он, наверное, совершенно растерялся и бродит по всем этажам, ожидая нас.
— Думаю, Дастин сейчас очень занят. — Ариана, уткнувшаяся лицом в плечо мужа, не увидела веселых искорок в глазах Трентона. — Кроме того, в своем письме я более или менее объяснил ему положение вещей. Он не будет беспокоиться.
— Тереза тоже. Я уверена, она знала бы даже без письма.
— Не сомневаюсь.
Ариана откинула голову и выглянула в окно, всматриваясь в темнеющее небо.
— Интересно, где сейчас Одиссей. Я надеялась, что сова навестит нас на Уайте.
Трентон улыбнулся:
— Я тоже. Я должен выразить ей огромную благодарность. Твоя сова оказалась настоящим героем.
— Я же говорила — она очень похож на тебя, Трентон. Борец поневоле, одинокая странница в поисках своего пути.
Трентон с благодарностью крепче прижал к себе жену.
— Мое одиночество закончилось. Я нашел то, что искал.
Трентону не хватало только одного, чтобы ощутить всю полноту радости, и приятное предвкушение разлилось в его душе.
Сумерки уже превратились во тьму, когда карета въехала в железные ворота Броддингтона. В особняке было тихо и не чувствовалось никакого движения.
Трентон помог жене сойти, и она нахмурилась.
— Интересно, где Дженнингс. Это так на него непохоже — не выполнить поручения. Ты ведь сообщил ему, когда мы возвращаемся, не так ли?
Трентон обнял Ариану за талию и повел ее от парадного входа по тропинке, ведущей к боковому крылу дома.
— Куда мы идем?
— Увидишь.
— Трентон… что происходит?
Ариана пришла в полное замешательство. В то время как сам особняк казался совершенно пустым, в той стороне, куда они направлялись, показался яркий свет.
— Пойдем, туманный ангел. Нам не следует опаздывать.
— Опаздывать? Куда? Куда ты меня?.. — Ее голос внезапно оборвался и перешел в тихий полный изумления вздох. — О Боже…
Перед ними раскинулась оранжерея, царственная в своем великолепии, двери ее были широко распахнуты. В центре возвышалась огромная елка, освещенная сотнями крошечных восковых свечек, украшенная конфетами, фруктами и игрушками. Свет свечей окрасил оранжерею в золотистый мерцающий цвет, проливаясь на застывший в ожидании сад.
Все помещение было увешано гирляндами из вечнозеленых ветвей, листья лавра с розетками из яркой цветной бумаги перемежались венками из плюща и ягод. Изящные хризантемы и камелии расставлены в корзинах, и огромный стол, заваленный горой подарков, придвинутый к дальней стене, словно приглашал Ариану подойти поближе.
А главное — любимые улыбающиеся лица: Дастин, Тереза, даже Дженнингс смотрели на Ариану с сияющей улыбкой, разделяя ее радость, глаза их светились любовью.
Это было Рождество.
— Трентон… я…
Но хлынувшие из глаз слезы не дали Ариане договорить.
— Идем, любимая. — Он взял ее за руку и повел навстречу воплотившейся в жизнь сказке. — Разве ты не собираешься посмотреть подарки?
— Подождите! — воскликнул Дастин, показывая на потолок. — Вы стоите под омелой.
Подмигнув, Трентон привлек Ариану к себе и поцеловал.
— Счастливого Рождества, туманный ангел, — прошептал он.
— Но еще только сентябрь, — чуть слышно отозвалась она, не в силах воспринять тот огромный дар, который он ей преподнес. — Слишком рано…
— Нет, я опоздал на многие годы. — Трентон обхватил ладонями ее лицо. — У тебя не было Рождества почти целую жизнь. Я думаю, вполне позволительно, если в этом году оно придет дважды. Кроме того… — Он нежно поцеловал ее. — Ты, кажется, сказала, что хотела бы провести Рождество в Спрейстоуне. А так мы сможем отпраздновать в обоих наших домах — в том, который построил я, и в том, который ты создала для меня.
— Трентон…
— Я люблю тебя, туманный ангел, — закончил он за нее. — Я хотел бы подарить тебе целый мир… и вернуть тебе детство, если бы смог.
— Ты дал мне все, — горячо сказала она, и глаза ее засияли любовью. — Мне больше нечего желать.
Пронзительный крик, раздавшийся с небес, напомнил Ариане, что она ошиблась.
Над головами, возвещая праздник и чудотворную любовь, явился посланец неба, созданный природой и судьбой для того, чтобы соединить герцога и герцогиню Броддингтон.
И, словно их любовь, в небе парила сова.
Дитя(фр.)
Французским… языком красоты (фр.)
Птиц и цветов (фр.)